Y Gymraeg
Y Gymraeg yw un o ieithoedd byw hynaf Ewrop, sy’n sylfaen i ddiwylliant a threftadaeth cyfoethog. Fe welwch y Gymraeg ar arwyddion dwyieithog ym mhob man. Mae dros chwarter o boblogaeth Sir Conwy yn siaradwyr Cymraeg, felly fe glywch yr iaith yn cael ei siarad ar ein strydoedd, yn ein trefi a’n pentrefi, ochr yn ochr â’r Saesneg wrth gwrs.
Ymhlith pethau eraill, mae’r iaith delynegol hon yn gwneud Cymru yn wahanol. Ni ddylai achosi unrhyw broblemau na dryswch i chi. Yn wir, gall rhoi cynnig ar siarad yr iaith a thrin a thrafod y gwahanol ynganiadau fod yn llawer o hwyl. Mae’n werth gwneud yr ymdrech, hyd yn oed os ydych ond yn llwyddo i ddweud ychydig o eiriau.
Mae'r iaith hefyd yn datgelu llawer - hynny yw gall enwau lleoedd Cymraeg ddweud llawer wrthych am yr ardal gyfagos. Er enghraifft mae’r gair Llan, fel yn Llanrwst neu Llandudno, yn dangos bod eglwys neu anheddiad crefyddol yn bodoli yno. Mae Aber yn golygu ‘ceg yr afon’ – felly mae Abergele yn golygu ‘Ceg yr Afon Gele’. Pan welwch y gair Llyn ar fap, chwiliwch am y llyn. Os oes mynydd o flaen enw, bydd gennych fynydd i’w ddringo.
-
Afon River bach, fach small blaen head, end, source bryn hill bwlch pass cefn ridge craig, graig rock cwm valley, cirque dinas fort, city du, ddu black dyffryn valley glyn glen llan church, enclosure llyn lake maen stone mawr, fawr great, big moel, foel bare hill mynydd, fynydd mountain, moorland pentre village, homestead pont, bont bridge ystrad valley floor
-
Good morning Bore da Good afternoon Prynhawn da Good evening Noswaith da Good health / Cheers! Iechyd da! Good night Nos da Hello Shwmae How are you? Sut mae? Thanks Diolch Very good Da iawn Welcome Croeso Welcome to Wales Croeso i Gymru
-
Mae dwbwl ‘l' (fel yn Llandudno) a dwbl 'd' (fel yn mynydd) yn codi yn aml yn y Gymraeg. Nid ydynt yn anodd i’w ynganu. I ynganu ‘ll' rhowch eich tafod y tu ôl i’ch dannedd uchaf ac anadlwch allan neu hisiwch heibio i'ch dannedd. Mae dwbl ‘d’ hyd yn oed yn haws – mae fel sŵn ‘th’ yn Saesneg.